Технический перевод

 

Переводчики OK Translate специализируются на переводе в следующих отраслях промышленности:

  • нефтепереработка и нефтехимия
  • газовая 
  • машиностроение и металлообработка
  • металлургия и металловедение
  • литейное производство и сварка
  • стекольная и фарфоро-фаянсовая 
  • лесная и деревообрабатывающая 
  • медицинская 
  • химическая 
  • информационные технологии
  • строительство
  • автомобилестроение и транспорт
  • приборостроение
  • геодезия
  • лёгкая 
  • пищевая 
  • и др. 

 

OK Translate специализируется на переводе технической документации (англ, нем, рус):

 

  • паспорта на оборудование
  • спецификации
  • сертификаты
  • инструкции по монтажу
  • инструкции по обслуживанию и ремонту
  • регламенты пуска и остановки в зимнее время
  • описание процедур изготовления оборудования (по сварке, термообработке, покраске, контролю и др.)
  • чертежи
  • протоколы
  • отчёты
  • акты
  • технические задания
  • расчёты на прочность
  • опросные листы
  • и др.

 

 


 

 

Отзывы

 

Марина Петрова, главный специалист в GEA Group AG (г. Москва)

 

о письменных и технических переводах (г. Москва) 

 

"В 2013 и 2014 гг мы обращались в OK Translate для выполнения письменного перевода опросных листов и технических заданий на градирни (с русского на английский), инструкции по эксплуатации теплообменного оборудования (с английского на русский) и паспорта на аппараты воздушного охлаждения (с немецкого на русский). Все переводы были выполнены технически грамотно и вовремя. Кроме этого, мы несколько раз получали консультации по переводу и редактированию сложных юридических и экономических текстов контрактов, а также составлению деловых писем и ведению деловой корреспонденции с иностранными партнёрами из Германии, Франции, Италии и Финляндии. Мы остались очень довольны результатами выполненных работ и поэтому мы планируем продолжать сотрудничество с OK Translate в дальнейшем."